Mal traducido los juegos resident evil

Temas cuyo último mensaje tiene fecha de 2008
Cerrado
Avatar de Usuario
Chrisisra
Mosca Cojonera
Mensajes: 5171
Registrado: 28 Nov 2007 19:48
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil Remake
PS3 Network ID: ChRiSiSrA
Steam ID: Chrisisra
Ubicación: Chromatica
España 
x 112

Mal traducido los juegos resident evil

Mensaje por Chrisisra » 24 Jul 2008 23:31

Bueno... Esto lo e visto desde que me lo compre, pero me daba vageza escribirlo...

Bueno,pues en el outbreak file 2, En el 2 escenario *el del metro* Cuando estas en el pasillo de los empleados, y vas a los baños, pone:

Men Woman
<- ->

Y si vas al baño que señala Men *hombres* Pone: "Servicios damas empleados" Y si vas al que señala woman *mujeres* Pone: "Servicios caballeros empleados"

Bueno... Tambien otros detalles en la comisaria, como en el pasillo onde esta la sala de interrogaciones pone "pasilla", Y las escaleras de emergencias pone "Escaleras de urgencias"

Saludos.
Última edición por Chrisisra el 26 Jul 2008 19:20, editado 1 vez en total.
Imagen

Avatar de Usuario
Ele Alzerav
Demon Knight
Demon Knight
Mensajes: 14572
Registrado: 10 Feb 2008 19:59
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil Remake
Ubicación: Mordor
España 
x 361

Re: Mal traducido REO2?

Mensaje por Ele Alzerav » 24 Jul 2008 23:37

Si, yo me di cuenta también de eso
te partes con lo de la pasilla XD
pero bueno supongo que es normal que cometan este tipo de errores de traducción, si te fijas en las novelas de RE también hay muchos, además de erratas.
Siempre sería mejor que estuviera bien traducido pero bueno a mi no me resultan molestos, lo vería más grave si hubiera faltas de ortografía :roll:

Avatar de Usuario
Chrisisra
Mosca Cojonera
Mensajes: 5171
Registrado: 28 Nov 2007 19:48
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil Remake
PS3 Network ID: ChRiSiSrA
Steam ID: Chrisisra
Ubicación: Chromatica
España 
x 112

Re: Mal traducido REO2?

Mensaje por Chrisisra » 24 Jul 2008 23:41

L_Alzerav escribió:Si, yo me di cuenta también de eso
te partes con lo de la pasilla XD
pero bueno supongo que es normal que cometan este tipo de errores de traducción, si te fijas en las novelas de RE también hay muchos, además de erratas.
Siempre sería mejor que estuviera bien traducido pero bueno a mi no me resultan molestos, lo vería más grave si hubiera faltas de ortografía :roll:
una cosa es lo de pasilla... Y otra muy diferente equivocar Mujeres por hombres y a viceversa...

Que grave... #-o #-o #-o
Imagen

Avatar de Usuario
rodolfolopes
Zombie
Mensajes: 312
Registrado: 29 Oct 2007 05:53
Puntos de Vida: 6 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil The Darkside Chronicles
PS3 Network ID: MENSAJEPRIVADO
XBOX GameTarg: rodolfopiano92
Wii Friendly Code: MENSAJEPRIVADO
Ubicación: Arizona
Contactar:

Re: Mal traducido REO2?

Mensaje por rodolfolopes » 25 Jul 2008 06:18

jajajaj si ya he visto esa parte
o tambien es un baño para peronas de sexo dudoso jejej
Checa Mi Canal De Youtube Y Suscribete =)
http://www.youtube.com/user/RodolfoPiano

Avatar de Usuario
Dark Biohazard
Zombie Nv3
Mensajes: 693
Registrado: 05 Sep 2007 19:51
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil 3 Nemesis
Ubicación: Uruguay
Uruguay 

Re: Mal traducido REO2?

Mensaje por Dark Biohazard » 25 Jul 2008 15:09

Yo nunca eh jugado al REO2 en español, pero los fallos en la traduccion son muy comunes en los RE, si mal no recuerdo en RE2 y RE3 tambien tienen fallos en la traduccion.

Avatar de Usuario
beltran
WebMaster
Mensajes: 12769
Registrado: 02 Feb 2003 04:41
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil Remake
PS3 Network ID: dark_ohzaru
XBOX GameTarg: ohzaru
Steam ID: dark_ohzaru
Nintendo Network ID: dark_ohzaru
Ubicación: Almería
España 
x 147
Contactar:

Re: Mal traducido REO2?

Mensaje por beltran » 25 Jul 2008 16:39

Al que de momento le he sacado más fallos ha sido al Umbrella Chronicles. Comparando la traducción de los Files en ingles y español hay un mundo, en algunos casos.
Imagen

Avatar de Usuario
Chrisisra
Mosca Cojonera
Mensajes: 5171
Registrado: 28 Nov 2007 19:48
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil Remake
PS3 Network ID: ChRiSiSrA
Steam ID: Chrisisra
Ubicación: Chromatica
España 
x 112

Re: Mal traducido REO2?

Mensaje por Chrisisra » 26 Jul 2008 19:13

Bueno, voy a cambiar el nombre, para comentar fallos de Resident evil ^,^

Saludos...
Imagen

JoDark143
Personalizado (manda MP a beltran)
Mensajes: 3305
Registrado: 29 Oct 2007 19:00
Puntos de Vida: 8 de 10
Ubicación: Desconocido
x 2

Re: Mal traducido los juegos resident evil

Mensaje por JoDark143 » 27 Jul 2008 19:09

Lo de pasilla no es un error, pero podrian haber puesto otra cosa, vereis en el REO las habiatciones no se pueden llamar igual, porque al programarlo (los de capcom) digo yo que sera para que no se confundan (o es que el ordenador no les deja) intentad hacer que dos fotos se llamen IGUAL pero que no cambie nada ya vereis que el ordena no os deja.

Avatar de Usuario
Jaspe
Ser Humano
Mensajes: 11
Registrado: 27 Jul 2008 17:48
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil The Darkside Chronicles
Ubicación: Monterrey (México)

Re: Mal traducido los juegos resident evil

Mensaje por Jaspe » 27 Jul 2008 19:20

Sí tienes razón ChRiSiSrA, yo una vez entré al servicio de caballeros y me apareció una mujer llevándosela algo, como cuendo apareció el gran charco de sangre por la pared y por el suelo, pues eso ocurrió que a una empleada se la llevó algo :shock:
Imagen

Avatar de Usuario
Alexangel
Zombie
Mensajes: 340
Registrado: 24 Nov 2007 11:23
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil The Darkside Chronicles
Ubicación: Murcia.
España 

Re: Mal traducido los juegos resident evil

Mensaje por Alexangel » 27 Jul 2008 20:00

Jaspe escribió:Sí tienes razón ChRiSiSrA, yo una vez entré al servicio de caballeros y me apareció una mujer llevándosela algo, como cuendo apareció el gran charco de sangre por la pared y por el suelo, pues eso ocurrió que a una empleada se la llevó algo :shock:
Yo opino lo mismo Jaspe, cuando entrabas en el aseo de caballeros aparecía una mujer llevándosela alguna de esas pulgas gigantes que crecían cuando bebían sangre o la pulga que te enfrentabas al final, en el Túnel este.
Imagen

Avatar de Usuario
Subro
Soul Banish
Soul Banish
Mensajes: 3265
Registrado: 01 May 2006 11:25
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil
Ubicación: Alicante
España 

Re: Mal traducido los juegos resident evil

Mensaje por Subro » 28 Jul 2008 12:32

Jaspe escribió:Sí tienes razón ChRiSiSrA, yo una vez entré al servicio de caballeros y me apareció una mujer llevándosela algo, como cuendo apareció el gran charco de sangre por la pared y por el suelo, pues eso ocurrió que a una empleada se la llevó algo :shock:
Tambien puede ser que algun gracioso cambiara las placas
de los baños xD, ser que en mi universidad no cambian los
carteles de las clases... Porque ahora la E12 es E13?? y la
E13 F10??, al principio era :shock: ahora ya es algo normal
XDDDD

Y sobre lo de los nombres... ocurre si tienes ambas fotos en
la misma carpeta, que sera que yo no tengo archivos con el
mismo nombre en carpetas diferentes xD, y bueno... eso no
no tiene nada que ver con la programacion, no pasa nada,
puedes tener varias variables con un mismo valor, pero no
una variable con distintos valores, asique lo de "pasilla" es un
simple errata (quien no se equivoca escribiendo con el teclado??
porque yo mucho XD), y con la escalera de urgencias...
urgencias y emergencias son sinonimos xD, urgencias puede sonar
raro pero lo mismo es y es comunmente menos usado

Avatar de Usuario
Alexangel
Zombie
Mensajes: 340
Registrado: 24 Nov 2007 11:23
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil The Darkside Chronicles
Ubicación: Murcia.
España 

Re: Mal traducido los juegos resident evil

Mensaje por Alexangel » 28 Jul 2008 15:39

Subro escribió:Tambien puede ser que algun gracioso cambiara las placas
de los baños xD, ser que en mi universidad no cambian los
carteles de las clases... Porque ahora la E12 es E13?? y la
E13 F10??, al principio era :shock: ahora ya es algo normal
XDDDD

Y sobre lo de los nombres... ocurre si tienes ambas fotos en
la misma carpeta, que sera que yo no tengo archivos con el
mismo nombre en carpetas diferentes xD, y bueno... eso no
no tiene nada que ver con la programacion, no pasa nada,
puedes tener varias variables con un mismo valor, pero no
una variable con distintos valores, asique lo de "pasilla" es un
simple errata (quien no se equivoca escribiendo con el teclado??
porque yo mucho XD), y con la escalera de urgencias...
urgencias y emergencias son sinonimos xD, urgencias puede sonar
raro pero lo mismo es y es comunmente menos usado
Hombre sí puede xD pero no creo que algún empleado hiciese esa broma de patio de colegio, eso solo lo haría algún niño o alguno de esos que se hacen los chulos y eso pero de empleados del metro, no creo que alguien hiciese semenjante broma xD [-X :roll:
Imagen

Avatar de Usuario
Chrisisra
Mosca Cojonera
Mensajes: 5171
Registrado: 28 Nov 2007 19:48
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil Remake
PS3 Network ID: ChRiSiSrA
Steam ID: Chrisisra
Ubicación: Chromatica
España 
x 112

Re: Mal traducido los juegos resident evil

Mensaje por Chrisisra » 28 Jul 2008 18:12

Subro escribió:Tambien puede ser que algun gracioso cambiara las placas
de los baños xD, ser que en mi universidad no cambian los
carteles de las clases... Porque ahora la E12 es E13?? y la
E13 F10??, al principio era :shock: ahora ya es algo normal
XDDDD
Osea... Que si tiene razon la traduccion que hicieron... Las chicas mean de pie?? Osea lo que los chicos usan? Eso es lo que entendi...
Imagen

Avatar de Usuario
Baronluigi
Personalizado (manda MP a beltran)
Mensajes: 7063
Registrado: 27 Feb 2004 20:17
Puntos de Vida: 10 de 10
Ubicación: en las oficinas de NINTENDO, pidiendo un aumento
x 229

Re: Mal traducido los juegos resident evil

Mensaje por Baronluigi » 28 Jul 2008 22:12

Pues si te pones a contar los fallos ortográficos...yo ya he encontrado unos cuantos...el que mas resalta es el de "utilisar"

Cerrado