Mal traducido los juegos resident evil
- Chrisisra
- Mosca Cojonera
- Mensajes: 5171
- Registrado: 28 Nov 2007 19:48
- Puntos de Vida: 10 de 10
- Resident Evil Favorito: Resident Evil Remake
- PS3 Network ID: ChRiSiSrA
- Steam ID: Chrisisra
- Ubicación: Chromatica
- x 112
Mal traducido los juegos resident evil
0 x
Bueno... Esto lo e visto desde que me lo compre, pero me daba vageza escribirlo...
Bueno,pues en el outbreak file 2, En el 2 escenario *el del metro* Cuando estas en el pasillo de los empleados, y vas a los baños, pone:
Men Woman
<- ->
Y si vas al baño que señala Men *hombres* Pone: "Servicios damas empleados" Y si vas al que señala woman *mujeres* Pone: "Servicios caballeros empleados"
Bueno... Tambien otros detalles en la comisaria, como en el pasillo onde esta la sala de interrogaciones pone "pasilla", Y las escaleras de emergencias pone "Escaleras de urgencias"
Saludos.
Bueno,pues en el outbreak file 2, En el 2 escenario *el del metro* Cuando estas en el pasillo de los empleados, y vas a los baños, pone:
Men Woman
<- ->
Y si vas al baño que señala Men *hombres* Pone: "Servicios damas empleados" Y si vas al que señala woman *mujeres* Pone: "Servicios caballeros empleados"
Bueno... Tambien otros detalles en la comisaria, como en el pasillo onde esta la sala de interrogaciones pone "pasilla", Y las escaleras de emergencias pone "Escaleras de urgencias"
Saludos.
Última edición por Chrisisra el 26 Jul 2008 19:20, editado 1 vez en total.
- Ele Alzerav
- Demon Knight
- Mensajes: 14572
- Registrado: 10 Feb 2008 19:59
- Puntos de Vida: 10 de 10
- Resident Evil Favorito: Resident Evil Remake
- Ubicación: Mordor
- x 361
Re: Mal traducido REO2?
0 x
Si, yo me di cuenta también de eso
te partes con lo de la pasilla XD
pero bueno supongo que es normal que cometan este tipo de errores de traducción, si te fijas en las novelas de RE también hay muchos, además de erratas.
Siempre sería mejor que estuviera bien traducido pero bueno a mi no me resultan molestos, lo vería más grave si hubiera faltas de ortografía
te partes con lo de la pasilla XD
pero bueno supongo que es normal que cometan este tipo de errores de traducción, si te fijas en las novelas de RE también hay muchos, además de erratas.
Siempre sería mejor que estuviera bien traducido pero bueno a mi no me resultan molestos, lo vería más grave si hubiera faltas de ortografía
- Chrisisra
- Mosca Cojonera
- Mensajes: 5171
- Registrado: 28 Nov 2007 19:48
- Puntos de Vida: 10 de 10
- Resident Evil Favorito: Resident Evil Remake
- PS3 Network ID: ChRiSiSrA
- Steam ID: Chrisisra
- Ubicación: Chromatica
- x 112
Re: Mal traducido REO2?
0 x
una cosa es lo de pasilla... Y otra muy diferente equivocar Mujeres por hombres y a viceversa...L_Alzerav escribió:Si, yo me di cuenta también de eso
te partes con lo de la pasilla XD
pero bueno supongo que es normal que cometan este tipo de errores de traducción, si te fijas en las novelas de RE también hay muchos, además de erratas.
Siempre sería mejor que estuviera bien traducido pero bueno a mi no me resultan molestos, lo vería más grave si hubiera faltas de ortografía
Que grave...
- rodolfolopes
- Zombie
- Mensajes: 312
- Registrado: 29 Oct 2007 05:53
- Puntos de Vida: 6 de 10
- Resident Evil Favorito: Resident Evil The Darkside Chronicles
- PS3 Network ID: MENSAJEPRIVADO
- Wii Friendly Code: MENSAJEPRIVADO
- Ubicación: Arizona
- Contactar:
Re: Mal traducido REO2?
0 x
jajajaj si ya he visto esa parte
o tambien es un baño para peronas de sexo dudoso jejej
o tambien es un baño para peronas de sexo dudoso jejej
- Dark Biohazard
- Zombie Nv3
- Mensajes: 693
- Registrado: 05 Sep 2007 19:51
- Puntos de Vida: 10 de 10
- Resident Evil Favorito: Resident Evil 3 Nemesis
- Ubicación: Uruguay
Re: Mal traducido REO2?
0 x
Yo nunca eh jugado al REO2 en español, pero los fallos en la traduccion son muy comunes en los RE, si mal no recuerdo en RE2 y RE3 tambien tienen fallos en la traduccion.
- beltran
- WebMaster
- Mensajes: 12769
- Registrado: 02 Feb 2003 04:41
- Puntos de Vida: 10 de 10
- Resident Evil Favorito: Resident Evil Remake
- PS3 Network ID: dark_ohzaru
- Steam ID: dark_ohzaru
- Nintendo Network ID: dark_ohzaru
- Ubicación: Almería
- x 147
- Contactar:
Re: Mal traducido REO2?
0 x
Al que de momento le he sacado más fallos ha sido al Umbrella Chronicles. Comparando la traducción de los Files en ingles y español hay un mundo, en algunos casos.
- Chrisisra
- Mosca Cojonera
- Mensajes: 5171
- Registrado: 28 Nov 2007 19:48
- Puntos de Vida: 10 de 10
- Resident Evil Favorito: Resident Evil Remake
- PS3 Network ID: ChRiSiSrA
- Steam ID: Chrisisra
- Ubicación: Chromatica
- x 112
Re: Mal traducido REO2?
0 x
Bueno, voy a cambiar el nombre, para comentar fallos de Resident evil ^,^
Saludos...
Saludos...
-
- Personalizado (manda MP a beltran)
- Mensajes: 3305
- Registrado: 29 Oct 2007 19:00
- Puntos de Vida: 8 de 10
- Ubicación: Desconocido
- x 2
Re: Mal traducido los juegos resident evil
0 x
Lo de pasilla no es un error, pero podrian haber puesto otra cosa, vereis en el REO las habiatciones no se pueden llamar igual, porque al programarlo (los de capcom) digo yo que sera para que no se confundan (o es que el ordenador no les deja) intentad hacer que dos fotos se llamen IGUAL pero que no cambie nada ya vereis que el ordena no os deja.
- Jaspe
- Ser Humano
- Mensajes: 11
- Registrado: 27 Jul 2008 17:48
- Puntos de Vida: 10 de 10
- Resident Evil Favorito: Resident Evil The Darkside Chronicles
- Ubicación: Monterrey (México)
Re: Mal traducido los juegos resident evil
0 x
Sí tienes razón ChRiSiSrA, yo una vez entré al servicio de caballeros y me apareció una mujer llevándosela algo, como cuendo apareció el gran charco de sangre por la pared y por el suelo, pues eso ocurrió que a una empleada se la llevó algo
- Alexangel
- Zombie
- Mensajes: 340
- Registrado: 24 Nov 2007 11:23
- Puntos de Vida: 10 de 10
- Resident Evil Favorito: Resident Evil The Darkside Chronicles
- Ubicación: Murcia.
Re: Mal traducido los juegos resident evil
0 x
Yo opino lo mismo Jaspe, cuando entrabas en el aseo de caballeros aparecía una mujer llevándosela alguna de esas pulgas gigantes que crecían cuando bebían sangre o la pulga que te enfrentabas al final, en el Túnel este.Jaspe escribió:Sí tienes razón ChRiSiSrA, yo una vez entré al servicio de caballeros y me apareció una mujer llevándosela algo, como cuendo apareció el gran charco de sangre por la pared y por el suelo, pues eso ocurrió que a una empleada se la llevó algo
- Subro
- Soul Banish
- Mensajes: 3265
- Registrado: 01 May 2006 11:25
- Puntos de Vida: 10 de 10
- Resident Evil Favorito: Resident Evil
- Ubicación: Alicante
Re: Mal traducido los juegos resident evil
0 x
Tambien puede ser que algun gracioso cambiara las placasJaspe escribió:Sí tienes razón ChRiSiSrA, yo una vez entré al servicio de caballeros y me apareció una mujer llevándosela algo, como cuendo apareció el gran charco de sangre por la pared y por el suelo, pues eso ocurrió que a una empleada se la llevó algo
de los baños xD, ser que en mi universidad no cambian los
carteles de las clases... Porque ahora la E12 es E13?? y la
E13 F10??, al principio era ahora ya es algo normal
XDDDD
Y sobre lo de los nombres... ocurre si tienes ambas fotos en
la misma carpeta, que sera que yo no tengo archivos con el
mismo nombre en carpetas diferentes xD, y bueno... eso no
no tiene nada que ver con la programacion, no pasa nada,
puedes tener varias variables con un mismo valor, pero no
una variable con distintos valores, asique lo de "pasilla" es un
simple errata (quien no se equivoca escribiendo con el teclado??
porque yo mucho XD), y con la escalera de urgencias...
urgencias y emergencias son sinonimos xD, urgencias puede sonar
raro pero lo mismo es y es comunmente menos usado
- Alexangel
- Zombie
- Mensajes: 340
- Registrado: 24 Nov 2007 11:23
- Puntos de Vida: 10 de 10
- Resident Evil Favorito: Resident Evil The Darkside Chronicles
- Ubicación: Murcia.
Re: Mal traducido los juegos resident evil
0 x
Hombre sí puede xD pero no creo que algún empleado hiciese esa broma de patio de colegio, eso solo lo haría algún niño o alguno de esos que se hacen los chulos y eso pero de empleados del metro, no creo que alguien hiciese semenjante broma xDSubro escribió:Tambien puede ser que algun gracioso cambiara las placas
de los baños xD, ser que en mi universidad no cambian los
carteles de las clases... Porque ahora la E12 es E13?? y la
E13 F10??, al principio era ahora ya es algo normal
XDDDD
Y sobre lo de los nombres... ocurre si tienes ambas fotos en
la misma carpeta, que sera que yo no tengo archivos con el
mismo nombre en carpetas diferentes xD, y bueno... eso no
no tiene nada que ver con la programacion, no pasa nada,
puedes tener varias variables con un mismo valor, pero no
una variable con distintos valores, asique lo de "pasilla" es un
simple errata (quien no se equivoca escribiendo con el teclado??
porque yo mucho XD), y con la escalera de urgencias...
urgencias y emergencias son sinonimos xD, urgencias puede sonar
raro pero lo mismo es y es comunmente menos usado
- Chrisisra
- Mosca Cojonera
- Mensajes: 5171
- Registrado: 28 Nov 2007 19:48
- Puntos de Vida: 10 de 10
- Resident Evil Favorito: Resident Evil Remake
- PS3 Network ID: ChRiSiSrA
- Steam ID: Chrisisra
- Ubicación: Chromatica
- x 112
Re: Mal traducido los juegos resident evil
0 x
Osea... Que si tiene razon la traduccion que hicieron... Las chicas mean de pie?? Osea lo que los chicos usan? Eso es lo que entendi...Subro escribió:Tambien puede ser que algun gracioso cambiara las placas
de los baños xD, ser que en mi universidad no cambian los
carteles de las clases... Porque ahora la E12 es E13?? y la
E13 F10??, al principio era ahora ya es algo normal
XDDDD
- Baronluigi
- Personalizado (manda MP a beltran)
- Mensajes: 7063
- Registrado: 27 Feb 2004 20:17
- Puntos de Vida: 10 de 10
- Ubicación: en las oficinas de NINTENDO, pidiendo un aumento
- x 229
Re: Mal traducido los juegos resident evil
0 x
Pues si te pones a contar los fallos ortográficos...yo ya he encontrado unos cuantos...el que mas resalta es el de "utilisar"